ПроДоговоры
База документов
  1. Главная
  2. Документы
  3. Договоры оказания услуг
  4. Договор возмездного оказания переводческих услуг
ДокументыСтатьиРазборы и рискиЗаконодательствоКалькуляторыО проекте
Разделы
  • Главная
  • Документы
  • Справочные документы
  • Статьи
  • Разборы и риски
  • Законодательство
  • Калькуляторы
Документы
  • Договоры оказания услуг
  • Договоры купли-продажи
  • Договоры аренды
  • Договоры аренды квартиры
  • Трудовые договоры
  • Договоры подряда
  • Договоры дарения
  • Шаблоны договоров поставки
  • Агентские договоры
  • Договоры найма
  • Все категории документов
Справочные документы
  • Справочные соглашения
  • Уступка прав и перевод долга
  • Образцы актов
  • Уведомления и возражения
  • Банковские гарантии
  • Задания и спецификации
  • Описи и перечни
  • Справки и согласия
  • Все справочные категории
Популярные документы
  • Договор аренды квартиры с мебелью и бытовой техникой
  • Бессрочный трудовой договор с работником
  • Договор найма жилого помещения с депозитом и актом передачи
  • Договор дарения квартиры с актом передачи
  • Договор аренды нежилого помещения с депозитом и коммунальными платежами
  • Договор аренды автомобиля с экипажем между физлицом и организацией
  • Дарственная на автомобиль между физическими лицами
  • Купля-продажа земельного участка с садовым домом между физлицами
  • Все документы
Последние статьи
  • Как расторгнуть договор найма жилого помещения
  • Как расторгнуть договор лизинга
  • Как расторгнуть агентский договор
  • Как расторгнуть лицензионный договор
  • Как расторгнуть договор страхования
  • Как расторгнуть договор хранения
  • Все статьи
Последние разборы
  • Опционный договор при автокредите: что перепроверить после позиции Верховного суда от 9 апреля 2026 года
  • Продажа земельной доли: что разъяснил Верховный суд РФ 15 апреля 2026 года
  • Расторжение договора банковского счета: что разъяснил Верховный суд РФ 15 апреля 2026 года
  • Запрет на иностранное разбирательство и иностранный арбитраж в 2026 году: что перепроверить в договорах и рисках
  • Дом на арендованной земле: что разъяснил Верховный суд в 2026 году
  • ИП на патенте: что перепроверить в договорах и расчетах до 1 июня 2026 года
  • Все разборы
Договоры оказания услуг

Договор возмездного оказания переводческих услуг

Заказчик поручает Исполнителю оказание переводческих услуг. Исполнитель предоставляет устный и письменный перевод в установленные сроки. Договор регулирует оплату, ответственность и конфиденциальность.

2026-06-03
Актуально на 2026 год
просмотров 6
Скачать DOCXСкачать PDF

Быстрая навигация

К документуКомплектЧто проверитьFAQЗаконСтатьиСмежные

ДОГОВОР
возмездного оказания переводческих услуг

г.
«» 2026 г.

______________________ в лице ______________________, действующего на основании ______________________, именуемый в дальнейшем «Заказчик», с одной стороны, и ______________________ в лице ______________________, действующего на основании ______________________, именуемый в дальнейшем «Исполнитель», с другой стороны, именуемые в дальнейшем «Стороны», заключили настоящий договор, в дальнейшем «Договор», о нижеследующем:

1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

1.1. Заказчик поручает, а Исполнитель принимает на себя оказание услуг по осуществлению устного и письменного перевода с русского языка на иностранные языки и/или с иностранных языков на русский язык, а также другие услуги по взаимной договоренности Сторон (именуемые в дальнейшем «Услуги»), в соответствии с Дополнительным соглашением №1 к настоящему Договору.

1.2. Заказчик производит оплату услуг и/или их результата надлежащего качества (при отсутствии каких-либо пропусков, терминологических и грамматических ошибок, смысловых искажений, которые возникли по вине Исполнителя, а также соответствие представленного текста требованиям к оформлению, установленным настоящим Договором) в соответствии с условиями настоящего Договора.

2. ИСТОЛКОВАНИЕ ТЕРМИНОВ В НАСТОЯЩЕМ ДОГОВОРЕ

Дополнительное соглашение– документ, либо один из нескольких документов, в котором указывается стоимость заказа, его объем или любые изменения к настоящему Договору.

Акт приемки-сдачи – документ, фиксирующий факт выполнения заказа, общий объем и стоимость.

Работа– означает «работу» в общем смысле этого слова над переводом материала, осуществляемого по настоящему Договору, результатом чего является переведенный текст документа, зафиксированный на бумажном и/или электронном носителе.

Глоссарий– словарь терминов, аббревиатур и сокращений, принятых у Заказчика.

Счет– документ, выставляемый Исполнителем Заказчику, фиксирующий стоимость услуг.

Услуги– означает переводческие услуги и сопутствующие услуги по настоящему Договору, включая нотариальное удостоверение документа, оцифровку материала, базовое редактирование и базовую компьютерную верстку.

3. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

3.1. Исполнитель обязан:

3.1.1. Осуществлять услуги по переводу документации с надлежащим качеством и в согласованные сроки в соответствии с требованиями, предъявляемыми к данным материалам/носителям, и передавать Заказчику выполненный результат в согласованном виде, в соответствии с настоящим Договором, если не достигнуты иные письменные договоренности.

3.1.2. Исполнитель обязан за свой счет и в кратчайший срок внести поправки и изменения в текст перевода в случае предъявления обоснованных претензий Заказчиком в письменном виде к их качеству в течение __________ рабочих дней с момента передачи заявления таких претензий Заказчиком.

3.1.3. Перевод должен быть адекватным полученному материалу и не искажать смысл переводимого материала.

3.2. Заказчик обязан:

3.2.1. Представить Исполнителю исходный текстовый материал. Заказчик несет полную ответственность за ошибки и неполное содержание материала в исходном тексте.

3.2.2. В случае необходимости предоставлять Исполнителю терминологические Глоссарии и/или дополнительные материалы и сведения для расшифровки вызывающих сомнения сокращений и/или терминологии.

3.2.3. Производить оплату услуг, оказанных Исполнителем, в соответствии со п. 5 настоящего Договора.

3.3. Заказчик имеет право:

3.3.1. Отказаться от исполнения Договора в любое время до подписания Акта приемки-сдачи, уплатив Исполнителю, часть установленной в соответствии с Дополнительным соглашением №1 к настоящему Договору цены пропорционально части оказанных Услуг, выполненной до получения извещения об отказе Заказчика от исполнения Договора.

4. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

4.1. Исполнитель не несет ответственности за неприменение в тексте и устном переводе специальной терминологии Заказчика и не принимает никаких претензий по этому поводу, если Заказчик не предоставил Исполнителю свой специальный Глоссарий, при условии, что такой документ был запрошен.

4.2. В соответствии с п.4.1 настоящего Договора, при отсутствии Глоссария Исполнитель опирается исключительно на собственный опыт и знания и по своему усмотрению использует перевод терминов, содержащийся в общедоступных/специализированных словарях. При отсутствии Глоссария Исполнитель сохраняет право обратиться к Заказчику для получения консультаций по переводу специальных отраслевых терминов, сокращений и аббревиатур. В случае если в соответствии с данным пунктом Заказчик не предоставляет утвержденный термин или аббревиатуру, Исполнитель вправе использовать любой перевод термина, содержащийся в указанных выше словарях, с учетом контекста.

4.3. Меры ответственности Сторон, не предусмотренные в настоящем Договоре, применяются в соответствии с нормами гражданского законодательства, действующего на территории Российской Федерации.

4.4. Заказчик может отказаться от оплаты или изменить ее размер, если задержка сроков окончания перевода вызвана обстоятельствами непреодолимой силы или другими обстоятельствами, которые неподвластны Исполнителю.

4.5. Заказчик вправе предъявлять Исполнителю мотивированную претензию относительно качества перевода в течение __________ рабочих дней с момента оказания услуги. Претензия должна содержать конкретные замечания Заказчика относительно качества оказания услуг с указанием существенных недостатков. В случае обоснованности претензии Заказчика по качеству перевода Исполнитель устраняет недостатки за свой счет.

4.6. При нарушении Исполнителем сроков выполнения перевода, указанных в Дополнительном соглашении №1, ответственность Исполнителя ограничивается уменьшением стоимости конкретного заказа, по которому нарушены сроки исполнения, на __________ % от общей стоимости оказываемых услуг за каждый день просрочки, но не более __________ % от общей стоимости услуг.

4.7. Если Заказчик предъявляет к переводу требования по употреблению специальной терминологии (принятой в организации Заказчика), он обязан оговорить это при размещении заказа, а также предоставить Исполнителю глоссарий.

4.8. Если Заказчик предъявляет к переводу особые требования, в частности, указывает на то, что переводной текст будет адресован широкой аудитории (т.е. будет поступать в печать, размещаться на сайтах или прочих тиражируемых носителях), он обязан оговорить это при размещении заказа. При этом Исполнитель рекомендует, а Заказчик понимает, что для достижения лучшего результата при переводе на иностранный язык целесообразно разместить заказ на редактирование соответствующего текста носителем языка.

5. ПОРЯДОК И СРОКИ ВЫПОЛНЕНИЯ УСЛОВИЙ ДОГОВОРА. РАСЧЕТЫ МЕЖДУ СТОРОНАМИ

5.1. Услуги по осуществлению перевода оказываются Исполнителем при получении от Заказчика заявки по электронной почте или через курьерскую службу. Моментом получения заявки при отправке через курьерскую службу считается проставление отметки Исполнителем на сопроводительном письме или на уведомлении о получении письма. Моментом получения заявки при оправке по электронной почте считается время получения Заказчиком ответного письма (уведомления) о прочтении Исполнителем его заявки. Адрес, по которому заявки могут быть отправлены по электронной почте: ____________________ .

5.2. Сроки по переводу представленных текстов и тарифы по их оплате устанавливаются в Дополнительном соглашении №1 к настоящему Договору, являющемся его неотъемлемой частью.

5.3. Исполнитель имеет право изменять цены на оказываемые Услуги, но не чаще одного раза в год, в этом случае обязательным является уведомление Исполнителя об изменении цен не позднее, чем за __________ дней до фактического изменения цен. В случае несоблюдения указанного обязательства Исполнитель выставляет Заказчику счета в размере, установленном до соответствующего изменения цен.

5.4. Заказчик осуществляет оплату услуг на основании выставленных счетов Исполнителя в течение __________ банковских дней с момента выставления счета и подписания акта о приемке сдачи выполненных работ в случае отсутствия претензий к качеству. По факту оказания запрашиваемой услуги, в случае отсутствия претензий к качеству, стороны подписывают акт приемки-сдачи услуг.

6. СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА

6.1. Настоящий договор вступает в силу с момента его подписания и действует в течение одного года с автоматической пролонгацией на один год.

6.2. Договор составлен в двух экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из Сторон.

7. ДОСРОЧНОЕ ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА

7.1. Договор может быть расторгнут по инициативе одной из Сторон путем письменного уведомления другой Стороны не менее чем за __________ календарных дней до предполагаемой даты прекращения.

7.2. При расторжении договора Стороны производят окончательные взаиморасчеты на расчетные счета, указанные в договоре, в срок не более __________ дней с даты расторжения.

8. ФОРС-МАЖОРНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА

8.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему Договору, если оно явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, возникших после заключения настоящего договора.

8.2. В целях настоящего договора к обстоятельствам непреодолимой силы, в частности, относятся: пожар, стихийные бедствия, военные операции любого характера, эпидемии, акты законодательной и исполнительных властей, препятствующие исполнению обязательств, изменения эмиграционной политики, а также иные обстоятельства, расцененные как обстоятельства непреодолимой силы. Срок исполнения обязательств отодвигается соразмерно времени, в течение которого будут действовать такие обстоятельства. Если эти обстоятельства будут продолжаться более __________ дней, каждая из сторон будет иметь право отказаться от исполнения обязательств по настоящему договору, и в этом случае ни одна из сторон не будет иметь права на возмещение другой стороной возможных убытков.

8.3. Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательств по настоящему Договору, обязана о наступлении и прекращении указанных обстоятельств в течение ____________________ извещать другую сторону. Несвоевременное поступление извещения лишает сторону возможности ссылаться на возникновение форс-мажорных обстоятельств в будущем.

8.4. В установленных случаях надлежащим доказательством наличия указанных выше обстоятельств и их продолжительности будут служить справки, выдаваемые компетентными органами.

9. ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ

9.1. При возникновении споров в связи с исполнением обязательств по Договору они разрешаются Сторонами в претензионном порядке.

9.2. Все претензии по выполнению условий Договора должны предъявляться Сторонами в письменной форме и направляться другой Стороне заказным письмом или вручаться под расписку.

9.3. Сторона, получившая претензию, обязана сообщить заявителю о результатах ее рассмотрения в течение __________ дней с момента получения. Ответ на претензию дается в письменной форме и направляется другой Стороне заказным письмом или вручается под расписку.

9.4. При недостижении соглашения между Сторонами спор передается на рассмотрение в судебные органы в порядке, предусмотренном законодательством РФ.

10. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

10.1. Под конфиденциальной информацией понимается любая информация, представленная документально или в устной форме, или которая может быть получена путем наблюдения или анализа любого вида коммерческой, финансовой и иной деятельности Заказчика, включая, но не ограничиваясь этим, научные, деловые и коммерческие данные, ноу-хау, формулы, процессы, разработки, эскизы, фотографии, планы, рисунки, технические требования, образцы отчетов, модели, списки клиентов, прайс-листы, исследования, полученные данные, компьютерные программы, изобретения, идеи, а также любая другая информация.

10.2. Исполнитель обязуется не разглашать конфиденциальную информацию третьим лицам, за исключением случаев, когда конфиденциальная информация может быть разглашена с разрешения Заказчика в процессе работы по договору, заключенному между Заказчиком и Исполнителем. Исполнитель ограничивает разглашение конфиденциальной информации, предоставляя доступ к ней только тем сотрудникам Исполнителя, для деятельности которых необходимо знание такой информации. Вышеназванные сотрудники должны четко осознавать, что они обязаны сохранять конфиденциальность информации и ограничивать ее использование в рамках данного Договора.

10.3. Исполнитель признает, что обязательства по сохранению конфиденциальности применяются в отношении конфиденциальной информации, переданной ему Заказчиком как до, так и после даты заключения данного Договора.

10.4. Обязательства по сохранению конфиденциальности остаются в силе в течение ____________________ после расторжения данного Договора. Обязательства по сохранению конфиденциальности информации, изложенные в настоящем Договоре, не распространяются на ту конфиденциальную информацию, которая:

  • была известна Исполнителю до того, как Заказчик предоставил ему эту информацию;
  • уже является достоянием общественности;

10.5. Сообщения для печати, публичные и рекламные объявления, касающиеся настоящего Договора, могут быть сделаны одной из сторон только с предварительного письменного одобрения другой стороны.

11. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

11.1. Любые изменения и дополнения к настоящему Договору действительны лишь при условии, что они совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными на то представителями Сторон. Дополнительные соглашения к настоящему Договору составляют его неотъемлемую часть.

11.2. Договаривающиеся стороны обязуются своевременно информировать друг друга об изменении банковских реквизитов, юридического и почтового (фактического) адресов, телефонов и т.д.

11.3. Для оказания услуг, указанных в Дополнительном соглашении №1, Исполнитель вправе по своему усмотрению и за свой счет привлекать профильные специализированные организации или квалифицированных лиц.

11.4. Дополнительные работы и услуги могут осуществляться на основании Приложений, являющихся неотъемлемой частью настоящего Договора или на основании дополнительных договоров и соглашений.

11.5. Стороны по настоящему договору признают юридическую силу документов, полученных по каналам связи, наравне с документами, исполненными в простой письменной форме. Исключение из этого правила составляют:

  • Заключение настоящего Договора;
  • Уведомление о расторжении и изменении Договора;
  • Обмен претензиями, для которых письменная форма обязательна.

Каналы связи в терминах настоящего Договора – это электронная почта с указанными в п.5 настоящего Договора контактными адресами.

12. ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА И БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

Заказчик
Юр. адрес:
Почтовый адрес:
ИНН:
КПП:
Банк:
Рас./счёт:
Корр./счёт:
БИК:
Исполнитель
Юр. адрес:
Почтовый адрес:
ИНН:
КПП:
Банк:
Рас./счёт:
Корр./счёт:
БИК:

13. ПОДПИСИ СТОРОН

Заказчик
Исполнитель

Содержание

  • Предмет договора
  • Истолкование терминов в настоящем договоре
  • Права и обязанности сторон
  • Ответственность сторон
  • Порядок и сроки выполнения условий договора. расчеты между сторонами
  • Срок действия договора
  • Досрочное прекращение действия договора
  • Форс-мажорные обстоятельства
  • Порядок разрешения споров
  • Конфиденциальность
  • Заключительные положения
  • Юридические адреса и банковские реквизиты сторон
  • Подписи сторон

Изучить подробнее

  • Что проверить
  • Когда использовать
  • Частые вопросы
  • Выдержки из законов
  • Статьи по теме
  • Комплект документов
  • Смежные документы
Скачать DOCXСкачать PDF
Комплект документов

Какие документы обычно идут вместе с договором возмездного оказания переводческих услуг

К рамочному договору на перевод прилагают дополнительные соглашения по каждому заказу, по сдаче работ подписывают акт приёмки услуг.

В комплекте

6

документов и форм, которые обычно идут рядом с этим шаблоном.

Обязательно

2

Еще 4 документов могут понадобиться дополнительно.

С чего начать

Сначала откройте обязательные документы. Потом добавьте те, что нужны именно в вашей ситуации.

1
Основной документДополнительно
Договор возмездного оказания услуг между юрлицами

Базовый договор возмездного оказания услуг — ориентир для упрощённой модели без рамочных отношений.

Обычно с него начинают.

Открыть шаблон
2
ПриложениеОбязательно
Техническое задание к договору оказания услуг

Дополнительное соглашение-задание фиксирует для каждого заказа объём, языковую пару, срок и стоимость перевода.

Помогает вынести детали в отдельный документ.

Открыть шаблон
3
ПриложениеДополнительно
Расчет стоимости услуг

Расчёт стоимости определяет ставки за стандартную страницу и почасовые тарифы для устного перевода.

Помогает вынести детали в отдельный документ.

Открыть шаблон
4
АктОбязательно
Акт приемки оказанных услуг

Акт приёмки фиксирует факт выполнения перевода, его объём и стоимость — основание для оплаты заказа.

Нужен, чтобы зафиксировать результат или этап.

Открыть шаблон
5
УведомлениеДополнительно
Уведомление о расторжении договора оказания услуг

Уведомление о расторжении применяется при прекращении рамочного договора и отказе от текущих заказов.

Нужен для уведомления, претензии или изменения условий.

Открыть шаблон
6
Закрывающий документДополнительно
Расторжение договора по соглашению сторон: универсальное соглашение

Соглашение о расторжении фиксирует досрочное прекращение рамочного договора и взаиморасчёты по открытым заказам.

Помогает корректно закрыть этап или отношения.

Открыть шаблон

Когда подходит этот шаблон

Шаблон подходит для случаев, когда организация (Заказчик) заказывает у переводческого бюро или частного переводчика (Исполнителя) услуги письменного и/или устного перевода. Конкретные объём, языковая пара, сроки и стоимость каждого заказа фиксируются в Дополнительном соглашении №1 (п. 1.1), что позволяет работать по одному рамочному договору для множества заказов.

Шаблон не подходит для нотариально заверенного перевода (там требуется нотариус, а не переводческая компания) и для перевода художественной литературы с передачей исключительных авторских прав (там нужен договор авторского заказа).

  • Охватывает оба вида перевода: устный и письменный (п. 1.1)
  • Каждый конкретный заказ оформляется Дополнительным соглашением с указанием стоимости и объёма
  • Качество перевода определено в п. 1.2: отсутствие пропусков, терминологических и грамматических ошибок, смысловых искажений
  • Оплата производится только за результат надлежащего качества (п. 1.2)
  • Акт приёмки-сдачи фиксирует факт выполнения заказа, общий объём и стоимость
  • Конфиденциальность переведённых материалов предусмотрена договором

Что проверить перед подписанием

Главный риск этого договора — размытые критерии качества: п. 1.2 устанавливает общие требования, но не определяет, кто является арбитром при споре о качестве и в какой срок стороны должны урегулировать разногласия. Без конкретного порядка рекламации Заказчик рискует получить некачественный перевод и не сможет добиться его исправления или возврата денег.

  • П. 1.1: дополнительное соглашение с конкретными параметрами заказа подписано до начала работ
  • П. 1.2: требования к оформлению текста (формат, шрифт, объём) согласованы письменно
  • Предусмотрен срок и порядок предъявления претензий по качеству перевода (обычно 5–10 рабочих дней после сдачи)
  • При устном переводе — указаны дата, место, продолжительность и тематика мероприятия в доп. соглашении
  • Конфиденциальность: уточните, распространяется ли обязательство на субподрядчиков Исполнителя
  • Авторские права: убедитесь, что переведённый текст как производное произведение может использоваться Заказчиком без ограничений

Частые вопросы

Выдержки из законов РФ

По договору возмездного оказания услуг исполнитель обязуется по заданию заказчика оказать услуги (совершить определённые действия или осуществить определённую деятельность), а заказчик обязуется оплатить эти услуги.

Данный договор квалифицируется как договор возмездного оказания услуг. Ключевое следствие: Исполнитель обязан оказать услугу (совершить действия по переводу), а не достичь определённого результата. Заказчик оплачивает деятельность, а не объект.

Основание: ГК РФ

Полезные статьи по теме

Разборы по условиям, рискам и типичным ошибкам вокруг этого шаблона.

Что проверить в договоре услуг переводчика

Практический разбор договора с переводчиком: заказ на перевод, объем текста, сроки, терминология, редактура, конфиденциальность, приемка результата и правки после сдачи.

Смежные документы

Если нужен близкий по смыслу шаблон, посмотри другие документы из этого раздела.

Договор возмездного оказания медицинских услуг

Исполнитель обязуется оказать Заказчику медицинские услуги. Услуги предоставляются по плану лечения с оплатой по прейскуранту. Договор определяет ответственность сторон за неисполнение обязательств.

Договор возмездного оказания услуг по поисковой оптимизации

Исполнитель оказывает заказчику услуги по поисковой оптимизации сайта для повышения его видимости в результатах поиска. В договоре фиксируются перечень работ, целевые запросы, порядок отчетности и критерии оценки результата. Также стороны согласуют стоимость услуг, сроки их оказания и ответственность за нарушение обязательств.

Договор об оказании аудиторских услуг

Заказчик поручает аудитору оказание аудиторских услуг, связанных с проверкой финансовой отчетности или иными согласованными задачами. Аудитор проводит проверку, готовит заключение и соблюдает требования к независимости и конфиденциальности. Договор определяет стоимость услуг, порядок их оказания и ответственность сторон за нарушение профессиональных и договорных обязанностей.

Договор оказания платных образовательных услуг

Договор заключается между Школой и Родителем для оказания платных образовательных услуг Ученику. Школа обеспечивает обучение, воспитание и уход в соответствии с ФГОС. Договор определяет оплату, обязательства и права сторон.

© 2026 ПроДоговоры

  • Главная
  • Документы
  • Статьи
  • Разборы и риски
  • Законодательство
  • Калькуляторы
  • Справочные документы
  • О проекте